(.....) Ook al heeft het prentenboek een schattige uitstraling, onderschat niet hoe rijk de taal is die hier en daar in de liederen wordt gebruikt. Zo komen in het eerder genoemde verhaal van de egel en de uil woorden als blaaskakerig, breedsprakerig, genie en beduusd voorbij. Het verhaal van De Bok en de Geit kent woorden als verwende kakker en recalcitrant. Met andere woorden: er zijn leuke en vooral rijke woordenschatlessen te halen uit dit muzikale prentenboek. Daarvoor mag je, net als bij 'Soms als ik een vlinder zie', verder kijken dan de onderbouw.
https://www.leesdetectives.nl/post/met-mijn-neus-in-de-wind