De eeuwige soldaat
Buffy St.Marie / vertaling: Lennaert Nijgh
Hij is klein van stuk en hij is groot en fors. Zijn wapens zijn van staal en steen en hout. Hij is dertig jaar of meer en hij is nog maar zeventien, als soldaat is hij al eeuwen oud. Hij is een muzelman, een hindoe, een athe‹st, een jood. Katholiek en doopsgezind, gereformeerd. En al duizend jaar doodt hij mij voor jou en jou voor mij en toch weet hij heel goed: doden is verkeerd. Hij vecht voor Groot-Brittannië en voor Amerika. Hij vecht voor Portugal en Pakistan. En hij vecht ook voor de Russen en hij denkt terwijl hij vecht dat hij zo een eind aan oorlog maken kan. En hij vecht voor het communisme en voor de monarchie. Hij zegt: 't is voor de vrede van het land. Hij die uit te maken heeft wie er sterft en verder leeft en toch ziet hij nooit het teken aan de wand. Maar als hij er niet geweest was, dan had Hitler nooit een kans. Zonder hem had Ceasar slechts alleen gestaan. Hij maakt van zichzelf een wapen dat gebruikt wordt in de strijd en door hem zal al dat moorden verder gaan. Hij is de eeuwige soldaat en hij is werkelijk de schuld. Zijn orders komen heus niet van zo ver. Hij krijgt ze hier vandaan, van jou en mij. Zijn leiders, dat zijn wij. Zo maken we geen eind aan 't oorlogsleed. |